<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T20n1042">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1042 觀自在菩薩大悲智印周遍法界利益衆生薰眞如法</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1042 觀自在菩薩大悲智印周遍法界利益衆生薰眞如法</title>
			<author>唐 不空譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">20</idno>.<idno type="no">1042</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">觀自在菩薩大悲智印周遍法界利益衆生薰眞如法</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【原】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB14324">
				<charName>CBETA CHARACTER CB14324</charName>
				<mapping cb:dec="997364" type="PUA">U+F37F4</mapping>
			<charProp><localName>composition</localName><value>[孃-〦+凵]</value></charProp></char>
<char xml:id="SD-A57B">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A57B</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>dha</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>叻</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>dha</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066363" type="PUA">U+10457B</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖠</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5FD">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5FD</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ra</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>先</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ra</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066493" type="PUA">U+1045FD</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖨</mapping></char>
<char xml:id="SD-A656">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A656</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>va</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>向</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>va</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066582" type="PUA">U+104656</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖪</mapping></char>
<char xml:id="SD-A6A8">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A6A8</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ha</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>成</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ha</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066664" type="PUA">U+1046A8</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮</mapping></char>
<char xml:id="SD-A9BD">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A9BD</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>jra</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>忝</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>jra</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1067453" type="PUA">U+1049BD</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖕𑖿𑖨</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFC8">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFC8</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ii</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>珂</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ī</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077192" type="PUA">U+106FC8</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖃</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFD4">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFD4</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>a.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>珆</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>aḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077204" type="PUA">U+106FD4</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖀𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-DA42">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-DA42</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>o.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>湡</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>oṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1079874" type="PUA">U+107A42</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖌𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-DA75">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-DA75</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>hrii.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>猭</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hrīḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1079925" type="PUA">U+107A75</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑖿𑖨𑖱𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-E1BA">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E1BA</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>rmma</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>廕</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>rmma</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081786" type="PUA">U+1081BA</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖨𑖿𑖦𑖿𑖦</mapping></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa-Sidd">Sanskrit-Siddam</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-24T11:15:02">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0033a18" ed="T"/>
<lb n="0033a19" ed="T"/>
<lb n="0033a20" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1042</cb:docNumber>
<lb n="0033a21" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0033013" n="0033013"/>觀自在菩薩大悲智印周遍法界
<lb n="0033a22" ed="T"/>利益衆生薰眞如法一卷</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0033a23" ed="T"/>
<lb n="0033a24" ed="T"/><byline cb:type="Translator">大唐特進試鴻臚卿加開府儀同
<lb n="0033a25" ed="T"/>三司封肅國公贈司空諡大辨正
<lb n="0033a26" ed="T"/><name role="" type="person">大廣智不空</name>三藏和尙譯</byline>
<lb n="0033a27" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT20p0033a2701">我蒙毘盧遮那聖旨，而說觀自在摩訶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033014" n="0033014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033014" n="0033014"/><anchor xml:id="beg0033014" n="0033014"/><note place="inline">大</note><anchor xml:id="end0033014"/>枳
<lb n="0033a28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0033015" n="0033015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033015" n="0033015"/><anchor xml:id="beg0033015" n="0033015"/>孃<anchor xml:id="end0033015"/>曩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033016" n="0033016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033016" n="0033016"/><anchor xml:id="beg0033016" n="0033016"/><note place="inline">智</note><anchor xml:id="end0033016"/>母怛羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033017" n="0033017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033017" n="0033017"/><anchor xml:id="beg0033017" n="0033017"/><note place="inline">印</note><anchor xml:id="end0033017"/>法。若有修瑜伽人欲生
<lb n="0033a29" ed="T"/><name role="" type="person">西方極樂世界</name>利益衆生者，卽從阿闍梨耶
<pb n="0033b" ed="T" xml:id="T20.1042.0033b"/>
<lb n="0033b01" ed="T"/>有智熟者而受蓮華金剛法儀，廣陳供養作
<lb n="0033b02" ed="T"/>念誦法。於其壇中安置香爐，其香爐含攝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033018" n="0033018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033018" n="0033018"/><anchor xml:id="beg0033018" n="0033018"/>觀<anchor xml:id="end0033018"/>
<lb n="0033b03" ed="T"/>自在周遍法界之相。以何爲相？卽其香印應
<lb n="0033b04" ed="T"/>作紇哩<note place="inline">二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033019" n="0033019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033019" n="0033019"/><anchor xml:id="beg0033019" n="0033019"/>合<anchor xml:id="end0033019"/></note>文。智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033020" n="0033020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033020" n="0033020"/><anchor xml:id="beg0033020" n="0033020"/>業<anchor xml:id="end0033020"/>不可得理，攝四種義
<lb n="0033b05" ed="T"/><term xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A8"/><g ref="#SD-A5FD"/><g ref="#SD-CFC8"/><g ref="#SD-CFD4"/></term><anchor xml:id="nkr_note_orig_0033021" n="0033021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033021" n="0033021"/><anchor xml:id="beg0033021" n="0033021"/>合<anchor xml:id="end0033021"/>成一字，其梵文<term xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA75"/></term>是也。賀
<lb n="0033b06" ed="T"/>字諸法因不可得，羅字淸淨無垢染，伊字自
<lb n="0033b07" ed="T"/>在不可得，惡字本不生不滅，是爲順義。本不
<lb n="0033b08" ed="T"/>生不滅，自在不可得，淸淨無垢染，諸法因不
<lb n="0033b09" ed="T"/>可得，是爲逆義。逆順相應，顯香印<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033022" n="0033022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033022" n="0033022"/><anchor xml:id="beg0033022" n="0033022"/>文<anchor xml:id="end0033022"/>。我作
<lb n="0033b10" ed="T"/>其圖。</p>
<lb n="0033b11" ed="T"/><p xml:id="pT20p0033b1101">
<lb n="0033b12" ed="T"/>
<lb n="0033b13" ed="T"/>
<lb n="0033b14" ed="T"/>
<lb n="0033b15" ed="T"/><figure><graphic url="../figures/T/T20p0033_01.gif"/></figure></p>
<lb n="0033b16" ed="T"/>
<lb n="0033b17" ed="T"/>
<lb n="0033b18" ed="T"/>
<lb n="0033b19" ed="T"/>
<lb n="0033b20" ed="T"/><p xml:id="pT20p0033b2001">是妙香印名大悲拔苦。所以者何？依燒之次
<lb n="0033b21" ed="T"/>第而顯眞實理。若燒盡時，表若順若逆，遂歸
<lb n="0033b22" ed="T"/>空法也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033023" n="0033023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033023" n="0033023"/><anchor xml:id="beg0033023" n="0033023"/>處<anchor xml:id="end0033023"/>當觀察，從紇哩<note place="inline">二合</note>一字出生唵、
<lb n="0033b23" ed="T"/>嚩、日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033024" n="0033024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033024" n="0033024"/><anchor xml:id="beg0033024" n="0033024"/>羅<anchor xml:id="end0033024"/><note place="inline">二合</note>、達、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033025" n="0033025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033025" n="0033025"/><anchor xml:id="beg0033025" n="0033025"/>磨<anchor xml:id="end0033025"/>等五字。一一字中出生無
<lb n="0033b24" ed="T"/>量字門，一一字門化作一切佛菩薩身，一一
<lb n="0033b25" ed="T"/>化身周遍法界利益衆生。是故行者得無量
<lb n="0033b26" ed="T"/>福，悉地圓滿，蒙諸佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033026" n="0033026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033026" n="0033026"/><anchor xml:id="beg0033026" n="0033026"/>加被。是故行者<anchor xml:id="end0033026"/>獲現世
<lb n="0033b27" ed="T"/>安穩無諸障礙，如妙蓮華，見者愛惜，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033027" n="0033027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033027" n="0033027"/><anchor xml:id="beg0033027" n="0033027"/>轉<anchor xml:id="end0033027"/>已
<lb n="0033b28" ed="T"/>得生極樂上品蓮中。其有利根智慧方便，現
<lb n="0033b29" ed="T"/>身見佛，得陀羅尼，名不染世也。所生之處，身
<pb n="0033c" ed="T" xml:id="T20.1042.0033c"/>
<lb n="0033c01" ed="T"/>出妙香遍十方國，衆生得薰皆證不退。如是
<lb n="0033c02" ed="T"/>功德不可具說。其香爐蓋上，可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033028" n="0033028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033028" n="0033028"/><anchor xml:id="beg0033028" n="0033028"/>雕<anchor xml:id="end0033028"/>嚩日羅<note place="inline">二
<lb n="0033c03" ed="T"/>合</note>達<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033029" n="0033029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033029" n="0033029"/><anchor xml:id="beg0033029" n="0033029"/>磨<anchor xml:id="end0033029"/>字。首加唵字，以爲五字<note place="inline">可旋順</note>。其蓋中央
<lb n="0033c04" ed="T"/>應立三昧耶形，一鈷杵上安開八葉蓮華是
<lb n="0033c05" ed="T"/>也。如上五字圍繞此三昧耶。三昧耶者，是本
<lb n="0033c06" ed="T"/>誓之形也。若見此形作禮專念，卽證蓮華性，
<lb n="0033c07" ed="T"/>所以生極樂者更不染世。設交世間度衆生，
<lb n="0033c08" ed="T"/>如蓮華不爲諸垢所染也。皆由過去本誓願
<lb n="0033c09" ed="T"/>力故，證此果<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033030" n="0033030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033030" n="0033030"/><anchor xml:id="beg0033030" n="0033030"/>界<anchor xml:id="end0033030"/>也。是故行者立此三昧耶
<lb n="0033c10" ed="T"/>形，應專念之而作是想。是<term xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA75"/></term>文之香煙成此
<lb n="0033c11" ed="T"/>三昧耶形，此形更爲本尊形體，表因時本誓
<lb n="0033c12" ed="T"/>遂爲果時形色，是三昧耶義也。燒香之時結
<lb n="0033c13" ed="T"/>本尊契，誦是本眞言印之，卽得成就。其蓋圖
<lb n="0033c14" ed="T"/>如斯。</p>
<lb n="0033c15" ed="T"/>
<lb n="0033c16" ed="T"/><p xml:id="pT20p0033c1601">　圖
<lb n="0033c17" ed="T"/>
<lb n="0033c18" ed="T"/>
<lb n="0033c19" ed="T"/>
<lb n="0033c20" ed="T"/>
<lb n="0033c21" ed="T"/>
<lb n="0033c22" ed="T"/><figure><graphic url="../figures/T/T20p0033_02.gif"/></figure></p>
<lb n="0033c23" ed="T"/>
<lb n="0033c24" ed="T"/>
<lb n="0033c25" ed="T"/>
<lb n="0033c26" ed="T"/>
<lb n="0033c27" ed="T"/>
<lb n="0033c28" ed="T"/>
<lb n="0033c29" ed="T"/>
<pb n="0034a" ed="T" xml:id="T20.1042.0034a"/>
<lb n="0034a01" ed="T"/><p xml:id="pT20p0034a0101"><note place="inline">如上香印略說</note>
<lb n="0034a02" ed="T"/>
<lb n="0034a03" ed="T"/>
<lb n="0034a04" ed="T"/>
<lb n="0034a05" ed="T"/>
<lb n="0034a06" ed="T"/>
<lb n="0034a07" ed="T"/>
<lb n="0034a08" ed="T"/><figure><graphic url="../figures/T/T20p0034_01.gif"/></figure></p>
<lb n="0034a09" ed="T"/>
<lb n="0034a10" ed="T"/>
<lb n="0034a11" ed="T"/>
<lb n="0034a12" ed="T"/>
<lb n="0034a13" ed="T"/>
<lb n="0034a14" ed="T"/>
<lb n="0034a15" ed="T"/><p xml:id="pT20p0034a1501">得入此輪至無上菩提。若欲不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0034001" n="0034001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034001" n="0034001"/><anchor xml:id="beg0034001" n="0034001"/>間<anchor xml:id="end0034001"/>常誦眞言，
<lb n="0034a16" ed="T"/>然而未離攀緣擬懈怠者，但依是妙印，應燒
<lb n="0034a17" ed="T"/>栴檀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0034002" n="0034002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034002" n="0034002"/><anchor xml:id="beg0034002" n="0034002"/>蓮<anchor xml:id="end0034002"/>等香。如是每日作燒香法者，卽成
<lb n="0034a18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0034003" n="0034003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034003" n="0034003"/><anchor xml:id="beg0034003" n="0034003"/>常業<anchor xml:id="end0034003"/>誦持金剛法明。何以故？如上眞言字
<lb n="0034a19" ed="T"/>義皆於此印香能顯示故。</p>
<lb n="0034a20" ed="T"/><p xml:id="pT20p0034a2001">根本印：二手金剛縛，二頭指頭合如蓮華葉，
<lb n="0034a21" ed="T"/>二大指並立卽成。眞言曰：</p>
<lb n="0034a22" ed="T"/><p xml:lang="sa-Sidd" cb:type="dharani" xml:id="pT20p0034a2201"><g ref="#SD-DA42"/><g ref="#SD-A656"/><g ref="#SD-A9BD"/><g ref="#SD-A57B"/><g ref="#SD-E1BA"/><g ref="#SD-DA75"/></p>
<lb n="0034a23" ed="T"/><p xml:id="pT20p0034a2301">若人持此一字眞言，能除一切災禍疾病，命
<lb n="0034a24" ed="T"/>終之後當得極樂上品之生，餘諸所求世間
<lb n="0034a25" ed="T"/>出世大願隨持得成。何況依此敎法而修行
<lb n="0034a26" ed="T"/>者，一切悉地不久圓滿也。</p>
<lb n="0034a27" ed="T"/><p xml:id="pT20p0034a2701"><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>觀<anchor xml:id="end_1"/>自在菩薩薰眞如香印法說已竟。</p>
<lb n="0034a28" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>觀自在妙香印法一卷</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
<lb n="0034a29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0034004" n="0034004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034004" n="0034004"/><anchor xml:id="beg0034004" n="0034004"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT20p0034a2901">享保龍集乙卯仲夏之穀，以淨嚴和尙之點
<pb n="0034b" ed="T" xml:id="T20.1042.0034b"/>
<lb n="0034b01" ed="T"/>本將讐校之壽梓，而以香煙輝眞如<term xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA75"/></term>雲覆
<lb n="0034b02" ed="T"/>刹塵。</p>
<lb n="0034b03" ed="T"/><p xml:id="pT20p0034b0301">大和長谷妙音院輪下沙門無等誌</p></cb:div><anchor xml:id="end0034004"/>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0033014" to="#end0033014"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">大</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0033015" to="#end0033015"><lem wit="#wit.orig">孃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB14324">󳟴</g></rdg></app>
<app from="#beg0033016" to="#end0033016"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">智</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0033017" to="#end0033017"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">印</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0033018" to="#end0033018"><lem wit="#wit.orig">觀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">視</rdg></app>
<app from="#beg0033019" to="#end0033019"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">合入</rdg></app>
<app from="#beg0033020" to="#end0033020"><lem wit="#wit.orig">業</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">葉</rdg></app>
<app from="#beg0033021" to="#end0033021"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">含</rdg></app>
<app from="#beg0033022" to="#end0033022"><lem wit="#wit.orig">文</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0033023" to="#end0033023"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">應</rdg></app>
<app from="#beg0033024" to="#end0033024"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">囉</rdg></app>
<app from="#beg0033025" to="#end0033025"><lem wit="#wit.orig">磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">摩</rdg></app>
<app from="#beg0033026" to="#end0033026"><lem wit="#wit.orig">加被。是故行者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0033027" to="#end0033027"><lem wit="#wit.orig">轉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">轉此身</rdg></app>
<app from="#beg0033028" to="#end0033028"><lem wit="#wit.orig">雕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">彫</rdg></app>
<app from="#beg0033029" to="#end0033029"><lem wit="#wit.orig">磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">麼</rdg></app>
<app from="#beg0033030" to="#end0033030"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0034001" to="#end0034001"><lem wit="#wit.orig">間</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">聞</rdg></app>
<app from="#beg0034002" to="#end0034002"><lem wit="#wit.orig">蓮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">妙蓮</rdg></app>
<app from="#beg0034003" to="#end0034003"><lem wit="#wit.orig">常業</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">恒常</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0033018"><lem wit="#wit.orig">觀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">視</rdg></app>
<app cb:word-count="50" from="#beg0034004" to="#end0034004"><lem wit="#wit.orig"><cb:div type="w"><p>享保龍集乙卯仲夏之穀，以淨嚴和尙之點<lb n="0034b01" ed="T"/>本將讐校之壽梓，而以香煙輝眞如<term xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA75"/></term>雲覆<lb n="0034b02" ed="T"/>刹塵。</p>
<lb n="0034b03" ed="T"/><p>大和長谷妙音院輪下沙門無等誌</p></cb:div></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0033014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033014">大【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0033015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033015">孃【大】，<g ref="#CB14324">󳟴</g>【甲】</note>
<note n="0033016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033016">智【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0033017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033017">印【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0033018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033018">觀【大】＊，視【甲】＊</note>
<note n="0033019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033019">合【大】，合入【甲】</note>
<note n="0033020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033020">業【大】，葉【甲】</note>
<note n="0033021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033021">合【大】，含【甲】</note>
<note n="0033022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033022">文【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0033023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033023">處【大】，應【甲】</note>
<note n="0033024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033024">羅【大】，囉【甲】</note>
<note n="0033025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033025">磨【大】，摩【甲】</note>
<note n="0033026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033026">加被是故行者【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0033027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033027">轉【大】，轉此身【甲】</note>
<note n="0033028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033028">雕【大】，彫【甲】</note>
<note n="0033029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033029">磨【大】，麼【甲】</note>
<note n="0033030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033030">界【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0034001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034001">間【大】，聞【校異-原】</note>
<note n="0034002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034002">蓮【大】，妙蓮【甲】</note>
<note n="0034003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034003">常業【大】，恒常【甲】</note>
<note n="0034004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034004">（享保…誌）五十字【大】，〔－〕【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0033013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033013">【原】享保二十年刊豐山大學藏本，【甲】平安時代寫<name role="" type="person">高山寺</name>藏本</note>
<note n="0033014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033014">〔大〕－【甲】</note>
<note n="0033015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033015">孃＝<g ref="#CB14324">󳟴</g>【甲】</note>
<note n="0033016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033016">〔智〕－【甲】</note>
<note n="0033017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033017">〔印〕－【甲】</note>
<note n="0033018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033018">觀＝視【甲】＊</note>
<note n="0033019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033019">合＋（入）【甲】</note>
<note n="0033020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033020">業＝葉【甲】</note>
<note n="0033021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033021">合＝含【甲】</note>
<note n="0033022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033022">〔文〕ィ－【原】</note>
<note n="0033023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033023">處＝應【甲】</note>
<note n="0033024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033024">羅＝囉【甲】</note>
<note n="0033025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033025">磨＝摩【甲】</note>
<note n="0033026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033026">〔加被是故行者〕－【甲】</note>
<note n="0033027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033027">轉＋（此身）【甲】</note>
<note n="0033028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033028">雕＝彫【甲】</note>
<note n="0033029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033029">磨＝麼【甲】</note>
<note n="0033030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033030">〔界〕－【甲】</note>
<note n="0034001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034001">間＝聞ィ【原】</note>
<note n="0034002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034002">（妙）＋蓮【甲】</note>
<note n="0034003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034003">常業＝恒常【甲】</note>
<note n="0034004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034004">〔享保…誌〕五十字－【甲】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>